Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2001391986
AutorCetera-Włodarczyk, Anna
Titel

"Geniusz daje temę, poeta ją wariuje", czyli o frapującej (nie)możności redagowania Szekspira w przekładzie

ErschienenPrzekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 36, 2018, 82-97
Sprachepol
SoundexG4688; P1200; W0700; C8850; F3718; N6686; R7246; S8848; P1784
Mediumarticle
URLnl.zugang.nationallizenzen.de (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Occulta sapientiae. O przekładzie Psalmu 51 przez Czesława Miłosza / Cetera, Anna
Moim zdaniem pani daję 5, czyli uczniowie o praktykantach / Stefaniak, Beata
"Ja" wśród tekstów - czyli poeta współczesny w dialogu z "Innym" / Dąbrowska, Elżbieta
Nie tylko ballagás, czyli o szkolnictwie na Węgrzech / Janus-Sitarz, Anna
Dlaczego nie daje siȩ lub dlaczego nie można opisać gry aktorskiej / Świontek, Sławomir
Lektor też człowiek, czyli o przekładzie voice-over / Woźniak, Monika
Klasyka komiksu europejskiego w przekładzie, czyli o polskich przemianach Thorgala Aegirssona / Borodo, Michał