Портал славістики


+++ From 5 June, 2 pm - 9 June 2024, the Staatsbibliothek zu Berlin will be closed for urgent technical maintenance work and most web presences, including the Slavistik-Portal, will be unavailable. +++

[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID2001391986
Author(s)Cetera-Włodarczyk, Anna
Title

"Geniusz daje temę, poeta ją wariuje", czyli o frapującej (nie)możności redagowania Szekspira w przekładzie

PublishedPrzekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 36, 2018, 82-97
Languagepol
SoundexG4688; P1200; W0700; C8850; F3718; N6686; R7246; S8848; P1784
Mediumarticle
URLnl.zugang.nationallizenzen.de (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Occulta sapientiae. O przekładzie Psalmu 51 przez Czesława Miłosza / Cetera, Anna
Moim zdaniem pani daję 5, czyli uczniowie o praktykantach / Stefaniak, Beata
"Ja" wśród tekstów - czyli poeta współczesny w dialogu z "Innym" / Dąbrowska, Elżbieta
Nie tylko ballagás, czyli o szkolnictwie na Węgrzech / Janus-Sitarz, Anna
Dlaczego nie daje siȩ lub dlaczego nie można opisać gry aktorskiej / Świontek, Sławomir
Lektor też człowiek, czyli o przekładzie voice-over / Woźniak, Monika
Klasyka komiksu europejskiego w przekładzie, czyli o polskich przemianach Thorgala Aegirssona / Borodo, Michał