Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1956288783
AutorДьомова, Наталія
Titel

Блазенські пісні Меркуціо у драмі "Ромео і Джульєтта" В. Шекспіра: функції просодичних елементів та їх відтворення в українських перекладах = Mercutio's fool's songs in "The Tragedy of Romeo and Juliet" by W. Shakespeare: Functions of prosodic elements and their Ukrainian translations

ErschienenSlovo i čas : žurnal Instytutu Literatury Im. T. H. Ševčenka NAN Ukraїny ta Spilky Pys'mennykiv Ukraїny, Kyїv : Vyd. Feniks, 2015, 5, 86-92
Spracheukr
SoundexB1586; P1860; M6748; D2760; R7600; D8852; S8481; F3648; P1782; E0566; V0227; U0476; P1745; M6742; F3580; S8648; T2742; R7600; J0520; S8481; F3682; P1782; E0566; U0476; T2768
Mediumarticle
URLil-journal.com (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Three Polish translations of Romeo and Juliet / Bielska, Anna
Archaisms in three Polish translations of Romeo and Juliet / Bielska, Anna
Vidtvorennja Biblijnych Aljuzij V Ukraїns'kych Perekladach TRAHEDIÏ V.šekspira «Makbet» (B.tena, P.kuliša, T.os'mačky, Ju.korec'koho) / Lebedeva, H. V.
Vidtvorennja poetyky Ševčenkovoho slova v turec'komovnych perekladach / Pruškovs'ka, I.
ŠEKSPIROVSKIE SONETY-DIALOGI: OT "BESPLODNYCH USILIJ LJUBVI" K "ROMEO I DŽUL'ETTE" = Shared Sonnets in Shakespeare: From "Love's Labour's Lost" to "Romeo and Juliet" (In Commemoration of Shakespeare's 400th Death Anniversary) / CHaltrin-CHalturina, E. V.
Filosofija Imeni v tragedii "Romeo i Džul'etta" Šekspira / Kulikova, E. V.
Назви сузір᾽їв в українських перекладах Старого Завіту = Constellation names in Ukrainian translations of the Bible / Фоміна, Л. Ф.