Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1949257711
AutorPalion-Musioł, Agnieszka
Titel

Przekład audiowizualny jako wyzwanie dla współczesnego tłumacza. Narzędzie oraz metody wykorzystywane w procesie translatorycznym = Audiovisual translation as a challenge for the contemporary translator. The tools and methods employed in the translation process

ErschienenRocznik przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 7, 2012, 95-108
Sprachepol
SoundexP1784; A0285; W8600; W8158; T2568; N6788; M6220; W4788; P1788; T2768; A0285; T2768; C4556; C4626; T2768; T2580; M6288; E0615; T2768; P1788
Mediumarticle
URLwydawnictwoumk.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Tłumaczenie amerykańskich sitcomów piosenki jako wyzwanie dla tłumacza = Translating American sitcoms : songs as a challenge for the translator / Proczkowska, Kwiryna
Przekład audiowizualny w Polsce - perspektywy i wyzwania / Szarkowska, Agnieszka
Teresa Tomaszkiewicz, Przekład audiowizualny / Mocarz, Maria
Przekład poezji jako wyzwanie dla tłumacza – na podstawie własnego doświadczenia tłumaczenia wierszy dziewiętnastowiecznego francuskiego poety Leconte de Lisle’a = Translation of poetry as a challenge for the translator – considerations based on the author’s own translations of poems of the 19th century French poet Leconte de Lisle / Bobowska-Nastarzewska, Patrycja
Proza Olgi Tokarczuk jako wyzwanie dla tłumacza: notatki na marginesach ukraińskiego przekładu powieści Księgi Jakubowe = Olga Tokarczuk’s prose as a challenge for the translator: notes on the margins of the Ukrainian translation of the novel The Books of Jacob / Sływynski, Ostap
Problematyka odmian językowych współczesnego języka czeskiego w procesie glottodydaktycznym = The language varieties of contemporary Czech in the glottodidactic process / Ptak, Lenka
Tłumacz, emocje i przekład = Translator, emotions and translation / Tokarz, Bożena