Портал славістики


+++ Vom 5. Juni, 14 Uhr - 9. Juni 2024 ist die Staatsbibliothek zu Berlin aufgrund dringend notwendiger technischer Wartungsarbeiten geschlossen und die meisten Webpräsenzen inklusive des Slavistik-Portals sind nicht erreichbar. +++

[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID194925769X
AutorKościałkowska-Okońska, Ewa
Titel

Norma w przekładzie: ułatwienie pracy czy przeszkoda dla tłumacza? = Norm in translation: a facilitator or hindrance for the translator?

ErschienenRocznik przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 7, 2012, 65-82
Sprachepol
SoundexN6760; P1784; U0526; P1780; P1788; T2568; T2768; F3852; H0627; T2768
Mediumarticle
URLwydawnictwoumk.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Wolne oprogramowanie dla tłumacza - mit czy rzeczywistość? = Free software for a translator - myth or reality? / Sosnowski, Roman
Norma językowa a przekład = Thelinguistic norm and translation / Ewa Gruszczyńska, Ewa
Tłumacz przysięgły a pułapki tekstów medycznych = Medical texts : traps for the sworn translator / Kościałkowska-Okońska, Ewa
Między normą (prawną) a racjonalnym działaniem Wybrane dylematy pracy tłumacza przysięgłego na rzecz organów ścigania = Between the norm and rationality : selected dilemmas of a sworn translator translating for public authorities / Zieliński, Lech
Egzamin na tłumacza przysięgłego a norma i jakość przekładu tekstów prawnych oraz prawniczych = Examination for the sworn translator vis-à-vis norm and quality of translating / Zieliński, Lech
Walencja w przekładzie stracona czy zachowana? = Valency in translation ; lost or preserved? / Kaczmarska, Elżbieta
Opuszczenia - konieczność czy wolny wybór tłumacza. Uwagi o stanie tekstu przekładu = Omissions - the need or free choice of the translator? Some remarks on the status of the translation / Białek, Ewa