Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID188699725X
AutorJoyce, James; Słomczyński, Maciej
Titel

"Finnegans Wake" Jamesa Joyce'a w przekładzie Macieja Słomczyńskiego (fragment)

ErschienenPrzekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 5, 1999, 80-87
Sprachepol
SoundexF3664; J0680; J0800; P1784; M6800; S8568; F3746
Mediumarticle
URLnl.zugang.nationallizenzen.de (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

"Ballada o Persse O'Reillym" Jamesa Joyce'a w przekładzie Macieja Słomczyńskiego / Bazarnik, Katarzyna
"Eveline" Jamesa Joyce'a w przekładzie Bartosza Nowaka / Joyce, James
T. Szczerbowski, Anna Livia Plurabelle po polsku. Finnegans Wake Jamesa Joyce'a ks. I, rozdz. 8 / Darasz, W. J.
Polskie źródła "wielojęzyczności" Joyce'a w Finnegans Wake = The Polish Sources of Joyce's 'Multilingualism' in Finnegans Wake / Szczerbowski, Tadeusz
Przekład w toku. Wokół ostatniej stronicy "Finnegans Wake" / Grochowski, Grzegorz
Wiersze Iwana Bunina w przekładzie Macieja Frońskiego / Bunin, Ivan
Transfer formy fonicznej na przykładzie gier językowych z fragmentów Ulissesa Jamesa Joyce'a w tłumaczeniu Macieja Słomczyńskiego = Phonic Form Transfer on the Basis of Language Games Found in James Joyce's Ulysses Translated by Maciej Słomczyński / Walczak, Justyna