Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1784153206
AutorMocarz, Maria
Titel

Transfer kultur w przekładzie tekstów użytkowych = The culture transfer in the translation of usable texts

ErschienenActa Polono-Ruthenica, Olsztyn : Wydawn. Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego, 11, 2006, 363-372
Sprachepol
SoundexT2768; K4527; P1784; T2482; U0824; C4527; T2768; T2768; U0815; T2488
Mediumarticle
URLwydawnictwo.uwm.edu.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Elementy trzeciej kultury jako przejaw interkulturowości w przekładzie tekstów użytkowych = The elements of third culture as manifestation of interculturality in translation of functional texts = Ėlementy tret'ej kul'tury kak priznak interkul'turnosti v perevode bytovych tekstov / Mocarz, Maria
Interkulturowość w przekładzie tekstów użytkowych (na materiale rosyjskich i niemieckich tłumaczeń przewodników po Polsce) = Interculturalism in translation of functional texts (on the basis of Russian and German translations of guides to Poland) / Mocarz, Maria
Wymiar kulturowy w przekładach tekstów użytkowych = The Cultural Dimension in the Translation of Functional Texts / Lewicki, Roman
Interdyskursywność w przekładzie tekstów specjalistycznych = Interdiscursivity in the translation of specialist texts / Walkiewicz, Barbara
Tytuły filmów „oskarowych” w wielojęzycznym przekładzie = Titles of Oscar-winning movies in multilingual translation / Mocarz-Kleindienst, Maria
O przekładzie tekstów medialnych (prasowych) – krytycznie = On the Translation of Press Texts from the Critical Perspective / Pstyga, Alicja
Retoryka tekstów użytkowych / Winiarska, J.