Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1723802409
AutorPiekarski, Ireneusz
Titel

"Chwilowy" tłumacz i recenzent - Julian Stryjkowski = Julian Stryjkowski - the "Chwila" ("Moment") Translator and Reviewer

ErschienenPamiętnik literacki : czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce literatury Polskiej, Warszawa : Wydawn. IBL, 97, 2006, 2, 181-196
Sprachepol
SoundexC4500; T2568; R7868; J0560; S8274; J0560; S8274; C4500; M6662; T2768; R7700
Mediumarticle
URLzs.thulb.uni-jena.de (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

"Czerwony" reporter i publicysta "wolnej" Polski. Julian Stryjkowski: epizod lwowsko-moskiewski i jego warszawskie reperkusje / Piekarski, Ireneusz
"Imię cudze, imię własne ..." Dociekania genealogiczno-antroponimiczne w stulecie urodzin Juliana Stryjkowskiego = "An alien name, a name properly one's own": A genealogical and anthroponymic analysis to mark the centenary of the birth of Julian Stryjkowski / Piekarski, Ireneusz
Tłumacz, emocje i przekład = Translator, emotions and translation / Tokarz, Bożena
Szatan, Bóg i Mesjasz. O "Sarnie" Juliana Stryjkowskiego = Satan, God and Messiah. On Julian Stryjkowski's "Sarna" ("Deer") / Piekarski, Ireneusz
Wiktor hr. Baworowski Bibliofil i tłumacz = Count Wiktor Baworowski : bibliophile and translator / Eberharter, Markus
Tłumacz i skopos w filharmonii = Translator and skopos in a concert hall / Kaźmierczak, Marta
Fałszywy mesjasz. O jednym toposie żydowskim w twórczości Juliana Stryjkowskiego = The False Messiah. On One Jewish Topos in Julian Stryjkowski's Literary Activity / Piekarski, Ireneusz