slavistik-portal
Портал славістики
Die "Online-Bibliothek der deutschsprachigen Slavistik 1993-2006 (Olbislav)" ist an der Universitätsbibliothek Potsdam als Fortsetzung der Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik entstanden. Der Zeitraum umfasst die Erscheinungsjahre 1993 bis ca. 2006 ist aber bei Weitem nicht vollständig gesammelt. Die Schlagwortliste befindet sich hier.
Ihre Suche nach Übersetzung lieferte 47 Treffer | |
31 | Nonstandardismen in moderner russischer Erzählprosa und deren deutscher ÜbersetzungBelentschikow, Renate, in: Sprachnormen und Sprachnormwandel in der russischen Sprache am Ende des 20. Jahrhunderts 6, 1998, 23-47 |
32 | Interkulturelle Übersetzung in der Postmoderne - akademisch (Derrida) und phantastisch (Pelevin)Uffelmann, Dirk, in: Kultur als Übersetzung. Festschrift für Klaus Städtke zum 65. Geburtstag, 1999, 319-334 |
33 | Deutsche Volkssagen aus Böhmen in tschechischen ÜbersetzungenKučera, Ctirad, in: 31. ABDOS-Tagung. Regionale Zusammenarbeit in einem vereinten Europa - Liberec/Reichenberg, 6.-9. Mai 2002. Referate und Beiträge. Zsgest. von F. Görner. Berlin 2002. XX, 193 S. ISBN 3-88053-096-3 29, 2003, 160-162 |
34 | Lateinische Quellen für russische Zeitungsübersetzungen?Maier, Ingrid, in: Kempgen, Sebastian/Schweier, Ulrich/Berger, Tilman (Hrsg.): Rusistika, Slavistika, Lingvistika. Festschrift für Werner Lehfeldt zum 60. Geburtstag 19, 2003, 227-243 |
35 | Unterwegs in der Sowjetunion: Oder: Wie weit darf Gulliver gehen?Düring, Michael, in: Goller, Mirjam/Klimeniouk, Nikolai/Küpper, Stephan/Müller, Elena/Soldat, Cornelia (Hrsg.): Osteuropäische Lektüren. Beiträge zur 2. Tagung des Jungen Forums Slawistische Literaturwissenschaft, Berlin 1998 10, 2000, 35-46 |
36 | Rezension. . Starobǔlgarskijat prevod na starija zavet t. 1: Kniga na Dvanadesette proroci s tǔlkovanijaHansack, Ernst, in: Anzeiger für Slavische Philologie, 1999, XXVII, 227-229 |
37 | Marcus Antonius de Dominis' Schrift anläßlich seiner Flucht nach Italien und ihre ukrainische Übersetzung aus dem 17. JahrhundertMoser, Michael, in: Die Welt der Slaven, 1999, XLI,1, 93-116 |
38 | Rezension. Keipert, Helmut. Pope, Popovskij und die Popen. Zur Entstehungsgeschichte der russischen Übersetzung des 'Essay on Man' von 1757, Göttingen 2001Moser, Michael, in: Wiener Slavistisches Jahrbuch, 2003, ?????, ????? |
39 | Zu den Versuchen, Máchas 'Máj' ins Deutsche zu übertragenJähnichen, Manfred, in: Schmid, Herta (Hrsg.): Kapitel zur Poetik Karel Hynek Máchas. Die tschechische Romantik im europäischen Kontext. Beiträge zum Intern. Bohemistischen Mácha-Symposium an der Universität Potsdam vom 21. bis 22. Januar 1995 7, 2000, 133-145 |
40 | Zu den Versuchen, Máchas 'Máj' ins Deutsche zu übertragenJähnichen, manfred, in: Schmid 2000 7, 2000, 133-145 |