Портал славістики


[root][biblio]

Online-Bibliothek der deutschsprachigen Slavistik 1993-2006 (Olbislav)

Die "Online-Bibliothek der deutschsprachigen Slavistik 1993-2006 (Olbislav)" ist an der Universitätsbibliothek Potsdam als Fortsetzung der Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik entstanden. Der Zeitraum umfasst die Erscheinungsjahre 1993 bis ca. 2006 ist aber bei Weitem nicht vollständig gesammelt. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach Übersetzung lieferte 47 Treffer
21

Rezension. Torop, Peéter. Total'nyj perevod. Tartu 195

Schahadat, Schamma, in: Die Welt der Slaven 42, 1997, 193-196
22

Lomonosov und Luther

Keipert, Helmut, in: Die Welt der Slaven 41, 1996, 62-88
23

Translation is interpretation: Lexical variation in the translation of the Psalter fro Greek into Church Slavonic up to the 15th century

MacRobert, C. M., in: Zeitschrift für Slavische Philologie 53, 1993, LIII, 255-284
24

Neizvestnyj slavjano-russkij parafraz Psevdo-Klimentin. Mechanizmy i rezul'taty pererabotki perevodnogo istochnika knižnikom iz kruga mitropolita Makarija

Vereščagin, Evgenij M., in: Zeitschrift für Slavische Philologie, 1994, LIV, 243-262
25

Die Synaxarien zum Tiodion und Pentekostarion in südslavischen Übersetzungen des 14. Jahrhunderts

Taseva, Lora, in: Zeitschrift für Slavische Philologie, 2002, 61, 25-40
26

'Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války' in deutscher und englischer Übersetzung. Ein Vergleich

Hanshew, Kenneth, in: Zeitschrift für Slavische Philologie, 2002, 61, 213-248
27

Grammatik und Theologie: Zur Objektsprache des slavischen Traktats über die acht Redeteile

Keipert, Helmut, in: Zeitschrift für Slavische Philologie, 1999, 58, 19-42
28

Zur Rekonstruktion des slavischen Synaxarions des 9. Jahrhunderts nach dem Apostolos von Enina

Trunte, Nikolaos, in: Zeitschrift für Slavische Philologie, 2000, 59, 1-36
29

Kulturspezifik und Nonstandard als Probleme der literarischen Übersetzung - Venedikt Erofeevs Poem „Moskva-Petuški“

Belentschikow, Renate, in: Kommunikation unter Freunden. Russische und deutsche Sprache und Literatur im Vergleich. Ein Sammelband, 2001, 109-120
30

Konfrontativnaja lingvistika i dvyjazycnyj slovar': o proekte akademiceskogo russko-

Belentschikow, Renate, in: Sostojanie i perspektivy sopostavitel’nych issledovanij russkogo i drugich jazykov (V Meždunarodnyj simpozium MAPRJAL. Belgrad – Niš, 30 maja – 1 ijunja 2000g.) – doklady., 2000, 283-289