Портал славістики


[root][biblio]

Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES) - 1991-2007

Die "Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES)" weist Bücher, Zeitschriftenaufsätze, Rezensionen und Dissertationen zu Osteuropa (den früheren kommunistischen Ländern Osteuropas) nach, die in Belgien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, den Niederlanden, Österreich und der Schweiz im Zeitraum zwischen 1991 und 2007 publiziert wurden. Der Fachausschnitt "Literatur" und "Kultur" der Europäischen Bibliographie zur Osteuropaforschung EBSEES enthält ca. 18.000 bibliographische Angaben (von insg. 85.000). Weitere Informationen finden Sie hier.

?
Ihre Suche nach Translation lieferte 248 Treffer
21

Enthusiasmus gehört dazu. Wie man als Übersetzer estnischer Literatur lebt

Ahrndt, Mareile, in: Der Tagesspiegel, 21.03., 1997, p. 24
22

Börsenterminologie: Deutsch - Rumänisch

Andrási, Tímea, Wien, Univ., Dipl.-Arb., 1999, 85 p
23

Deutsch-windisches Wörterbuch mit einer Sammlung der verdeutschten windischen Stammwörter, und einiger vorzüglichern abstammenden Wörter

Gutsmann, Oswald, Graz, Inst. für Slawistik d. Univ., 1999, 764 p.
24

Kudennoù an trein diwar ar rusianeg e brezhoneg

Mouradova, Anna, Lesneven, Hor yezh, 1999, 165 p., ill.
25

Vloga prevoda v slovenski kulturi. (Die Rolle der Übersetzung in der slowenischen Kultur)

Šarman, Aleksandra, Graz, Univ., Dipl.-Arb., 1999, 157 p., graph. Darst
26

LRS. Lettres russes. Une revue bilingue

Sokologorsky, Irène, in: Le Jardin d'Essai, 19, octobre-décembre, 2000, p. 45-46
27

Analyse phraséologique de documents économiques et financiers russes en vue de la création d'outils d'aide à la traduction

Biloré, Christine, s.l., s.n., 2003, pp. 377 f.
28

Was übersetzbar ist und was nicht

Kappanyos, András, in: Der lange dunkle Schatten: Studien zum Werk von Imre Kertész. Mihály Szegedy-Maszák, Tamás Scheibner (Hg.), 2004, pp. 117-126
29

Zum Umgang mit der Expansion bei der Übersetzung dramatischer Texte

Totzeva, Sophia, in: Zeitschrift für Slawistik, 39(1), 1994, p. 23-33
30

Lire «Le Monde» et traduire le russe politique

Haudressy, Dolorès, Paris, Institut d'études slaves 2 vol. (85,, 1995, 271 p.)