Портал славистики


Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES) - 1991-2007

Die "Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES)" weist Bücher, Zeitschriftenaufsätze, Rezensionen und Dissertationen zu Osteuropa (den früheren kommunistischen Ländern Osteuropas) nach, die in Belgien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, den Niederlanden, Österreich und der Schweiz im Zeitraum zwischen 1991 und 2007 publiziert wurden. Der Fachausschnitt "Literatur" und "Kultur" der Europäischen Bibliographie zur Osteuropaforschung EBSEES enthält ca. 18.000 bibliographische Angaben (von insg. 85.000). Weitere Informationen finden Sie hier.

ID67723
AutorŠarman, Aleksandra
Titel

Vloga prevoda v slovenski kulturi. (Die Rolle der Übersetzung in der slowenischen Kultur)

Jahr1999
Seiten157 p., graph. Darst
OrtGraz
VerlagUniv., Dipl.-Arb.
Spracheger
SchlagwörterSlovenia / Language / Slovenian  [Browse all]
Slovenia / Culture (General)  [Browse all]
Translation
Mediumbook
Bestand in Dtl.in KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Kultur im Donauraum. Die Rolle Wiens / Weinzierl, Erika
Das Phänomen «bukovništvo» in der Kärntner-slowenischen Kultur- und Literaturgeschichte / Paulitsch, Herbert
Svetovni slovenski kongres v Sloveniji - kako naprej? / Šumrada, Janez
Kultur als Übersetzung: Klaus Städtke zum 65. Geburtstag
Demokratisierung der politischen Kultur und die Rolle der Intelligenz in Ungarn / Pokol, Béla
Die Rolle der Volksgruppen in den Nachbarschaftsbeziehungen zwischen Kärnten und Slowenien. Mit besonderer Berücksichtigung der slowenischen Minderheit in Kärnten nach 1945 = Vloga narodnih skupnosti v medsosedskih odnosih med Koroško in Slovenijo. S posebnim upoštevanjem slovenske manjšine na Koroškem po letu 1945 / Valentin, Hellwig
"Die älteste armenische Anaphora: Einleitung, kritische Edition des Textes und Übersetzung / Renhart, Erich