Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach přeložitelnost lieferte 27 Treffer
11

K voprosu o perevodimosti metafory (zametki k češskim perevodam poezii A. Achmatovoj)

Richterek, Oldřich, in: Rossica Olomucensia, 40, č. 1, 2002, s. 117-124
12

Perevodim "neperevodimoje"

Sipko, Jozef, in: Rossica Olomucensia, 38, č. 1, 2000, s. 159-165
13

kpc0737054. K problematike češskogo perevoda metafory v poezii Mariny Cvetajevoj

Richterek, Oldřich, in: Russkoje slovo v mirovoj kul'ture. Russkij tekst i russkij diskurs segodnja : 10 kongress MAPRJAL, Sankt-Peterburg, 29. 6.-5. 7. 2003, Sankt-Peterburg, 2003, s. 658-663
14

Každý jazyk myslí a cítí jinak

Tuček, Ondřej Hilský, Martin, in: Lidové noviny (Praha), 21, č. 121, 2008, 24.5.2008
15

K češskomu perevodu poezii Mariny Cvetajevoj

Richterek, Oldřich, in: Rossica Olomucensia 46-47 [RosOl-Sb 46-47] : Sborník příspěvků z mezinárodní konference XIX. Olomoucké dny rusistů 30.08.-01.09.2007, Olomouc, UP ; 2008, s. 307-311.
16

K problematice přeložitelnosti a nepřeložitelnosti v relaci ukrajinština - čeština

Kholod, Uljana, in: Jazyková interakce a jazykové rozhraní a strategie "cutting-edge"[JazInt] : Sborník příspěvků z 8. mezinárodní konference Setkání mladých lingvistů konané na Filozofické fakultě Univerzity Palackého ve dnech 14.-16. května 2007, Olomouc, UP ; 2008, s. 146-149
17

O probleme perevodimosti/neperevodimosti s pozicij učebnogo perevoda

Miljutina, Tamara Aleksandrovna, in: Rossica Olomucensia, 48, č. 2, 2009, s. 161-166
18

K překladovému transferu metafory v poezii Anny Achmatovové

Richterek, Oldřich, in: Sborník k sedmdesátinám doc. PhDr. Ctirada Kučery, CSc : Slavogermanica 10, Ústí n. Labem, UJEP ; 2001, s. 46-53
19

Češsko-russkoje i slovacko-russkoje frazeologičeskoje vzaimoponimanije i neponimanije

Baláková, Dana; Kováčová, Viera, in: Rossica Olomucensia, 48, č. 2, 2009, s. 115-119
20

Translatability of intertextual markers: verifying paradigm

Kaźmierczak, Marta, in: Translatologica Pragensia, Praha, UK 2015, s. 83-98