Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2002CZ028200
AutorRichterek, Oldřich
Titel

K voprosu o perevodimosti metafory (zametki k češskim perevodam poezii A. Achmatovoj)

ErschienenRossica Olomucensia, 40, č. 1, 2002, s. 117-124
Spracherus
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků slovanských
Klassifikation (EN)Language and style in translations form Slavonic languages
Schlagwörterpřeklady umělecké; čeština; ruština; metafora; přeložitelnost; nepřeložitelnost; sémantika
Schlagwörter (DE)Tschechisch; Russisch; Metapher; Semantik
AnmerkungPřeložitelnost metafory z hlediska její funkce stylistické i jako nositelky sémantického významu (tzv. ekvivalentní překladatelský transfer)
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/28200
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

K voprosu o "norme epochi"v sovremennych češskich perevodach poezii A. Achmatovoj / Richterek, Oldřich
K voprosu o perevode čechovskoj metafory / Richterek, Oldřich
K překladu metafory v poezii Sergeje Jesenina / Richterek, Oldřich
K překladovému transferu metafory v poezii Anny Achmatovové / Richterek, Oldřich
K českým překladům ruské metafory v povídce Step A. P. Čechova / Richterek, Oldřich
K češskomu perevodu poezii Mariny Cvetajevoj / Richterek, Oldřich
K voprosu o metafore v kontekste russko-češskogo chudožestvennogo perevoda / Richterek, Oldřich