slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach jazyk odborný lieferte 510 Treffer | |
181 | K otázkám překladu odborného textuStraková, Vlasta, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 17-22. |
182 | K asymetrii způsobů realizace aktů a saturace funkcí (nejen) v odborném textu a překladuSvobodová, Jitka, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 37-52. |
183 | Odborný překlad: znalost oboru nebo jazyka? Poznámky k lexikálním zvláštnostem francouzského odborného textuHanáková, Milada, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 97-105. |
184 | Pedagogical aspects of legal translationLehto, Leena, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 191-203. |
185 | Právo - interpretace a překladTomášek, Michal, in: Translatologica Pragensia 5, Praha, Karolinum ; 1992, s. 147-154. |
186 | Novela zákona o rodině z pohledu lingvistickéhoBrádková, Hana, in: Regulacyjna funkcja tekstów [RegFTex], Łodź, Wyd. Uniw. Łodzkiego 2000, s. 51-58. |
187 | Německá odborná terminologie a reklamaMěšťan, Antonín, in: Termina 2000 : Sborník příspěvků z 2. konference 1996 a 3. konference 2000, Praha, Galén ; 2001, s. 100-102 |
188 | Sociolingvistický pohled na vývoj odborných jazykůNekvapil, Jiří, in: Přednášky z 45. běhu LŠSS [PřednLŠSS 45], Praha, FF UK ; 2002, s. 117-132 |
189 | Problémy slovensko-maďarského a maďarsko-slovenského odborného prekladuCsuka, Július, in: Tlumočení - překlad, 13, č. 63, 2002, s. 10 [1620] |
190 | Od Eubúlida z Milétu k teorii vědeckého jazyka v současné lingvisticeDönninghaus, Sabine, in: Slovo a slovesnost, 64, č. 3, 2003, s. 201-218 |