Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach jazyk odborný lieferte 510 Treffer
181

K otázkám překladu odborného textu

Straková, Vlasta, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 17-22.
182

K asymetrii způsobů realizace aktů a saturace funkcí (nejen) v odborném textu a překladu

Svobodová, Jitka, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 37-52.
183

Odborný překlad: znalost oboru nebo jazyka? Poznámky k lexikálním zvláštnostem francouzského odborného textu

Hanáková, Milada, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 97-105.
184

Pedagogical aspects of legal translation

Lehto, Leena, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 191-203.
185

Právo - interpretace a překlad

Tomášek, Michal, in: Translatologica Pragensia 5, Praha, Karolinum ; 1992, s. 147-154.
186

Novela zákona o rodině z pohledu lingvistického

Brádková, Hana, in: Regulacyjna funkcja tekstów [RegFTex], Łodź, Wyd. Uniw. Łodzkiego 2000, s. 51-58.
187

Německá odborná terminologie a reklama

Měšťan, Antonín, in: Termina 2000 : Sborník příspěvků z 2. konference 1996 a 3. konference 2000, Praha, Galén ; 2001, s. 100-102
188

Sociolingvistický pohled na vývoj odborných jazyků

Nekvapil, Jiří, in: Přednášky z 45. běhu LŠSS [PřednLŠSS 45], Praha, FF UK ; 2002, s. 117-132
189

Problémy slovensko-maďarského a maďarsko-slovenského odborného prekladu

Csuka, Július, in: Tlumočení - překlad, 13, č. 63, 2002, s. 10 [1620]
190

Od Eubúlida z Milétu k teorii vědeckého jazyka v současné lingvistice

Dönninghaus, Sabine, in: Slovo a slovesnost, 64, č. 3, 2003, s. 201-218