Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2006CZ057112
AutorŠpaček, M.
Titel

Krátká historie českých překladů byzantské liturgie

ErschienenŘeckokatolický kalendář 2007, Praha, Apoštolský exarchát ; 2006, neuv s.
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
Řečtina byzantská
Klassifikation (EN)Language and style in translations from non-Slavonic languages
Byzantine Greek
Schlagwörterpřeklady; čeština; řečtina byzantská; liturgie; náboženství
Schlagwörter (DE)Übersetzungen; Tschechisch
AnmerkungPodle sb. Jazyková interakce..., 2008, s. 130
Mediumarticle
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/57112
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Historie a etymologie českých rčení. Bibliografie pramenů / Stěpanova, Ludmila
Svět liturgie. Slovník základní církevní terminologie / Šídlovský, Evermod Gejza
Z historie a současnosti českých rčení / Stěpanova, Ludmila
Postřehy z historie překladu umělecké prózy / Masnerová, Eva
Historie vydání nejstaršího českého překladu bible / Pečírková, Jaroslava
Biblický překlad a překlad liturgický - v translatologickém kontextu (na příkladu moderních českých překladů východní Chrysostomovy liturgie) / Hrdinová, Eva Maria
Ferdydurke (analýza českých překladů) / Nowaková, Monika