Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2002CZ039666
Titel

Překlady a jak na to. Průvodce pro zadavatele překladů

Ort/VerlagPraha: JTP
Jahr2002
SeitenNestr. s.
Sprachecze
ISBN80-86261-17-4
Klassifikation (CZ)Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
Klassifikation (EN)The theory of translation, its language and style
Schlagwörterpřeklady; tlumočení; informace; styl; jazyk
Schlagwörter (DE)Übersetzungen; Dolmetschen; Information; Zunge
AnmerkungJak pořídit co nejlepší a nejvhodnější překlad pro daný účel
Mediumbook
Bestand in Dtl.in KVK prüfen [isbn]
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/39666
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Jak nesrovnávat překlady / Janiš, Viktor
České překlady z latinského básnictví. Půdorys kapitoly z historické poetiky překladu / Bažil, Martin
Reklama, překlady a "překlady" / Mareš, Petr
Jak psát správně čárky. Průvodce interpunkcí pro střední školy a veřejnost / Staněk, Vladimír
Anonymné preklady / Mislovičová, Sibyla
Jazyky a překlady / Melichar, Bořivoj
Překlady bible / Pečírková, Jaroslava