Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2002CZ028641
AutorKadlec, Jaromír
Titel

Překladatelské oddělení Evropské komise, princip jazykové plurality a užívání systému strojového překladu SYSTRAN CE

ErschienenTlumočení - překlad, 13, č. 61, 2002, s. 28-29 [1590-91]
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Strojová a aplikovaná lingvistika
Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
Klassifikation (EN)Machine and applied linguistics
The theory of translation, its language and style
Schlagwörterlingvistika komputační; překlady; překlady strojové; Evropská unie; translatologie
Schlagwörter (DE)Computerlinguistik; Übersetzungen; Translatologie
AnmerkungVícejazyčný strojový překlad Systran CE (= System Translation), jeho možnosti a užití v EU, rozšiřování o nové jazykové kombinace
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/28641
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Organizace a způsob práce překladatelského oddělení Evropské komise - konkursy na místa překladatelů, perspektiva pro překladatele z kandidátských zemí / Kadlec, Jaromír
Překladatelská oddělení institucí Evropské unie sídlící v Lucemburku / Kadlec, Jaromír
Základní systémy strojového překladu / Smetáček, Vladimír
O některých způsobech řešení gramatické homonymie v systému strojového překladu / Nováček, Pavel
Projekt česko-ruského strojového překladu / Hajič, Jan
Princip funkční ekvivalence překladu / Matouchová, Markéta
Mayotte, nový francouzský region a departement a nová součást Evropské unie / Kadlec, Jaromír