Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2001CZ067709
AutorSpáčilová, Mirka
Titel

Překladatelé musí znát nadávky

ErschienenMladá fronta Dnes (Praha), 2001, 7.7.2001
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
Spisovná výslovnost. Umělecký přednes. Jazyková kultura na divadle, v rozhlase, v televizi apod.
Klassifikation (EN)Language and style in translations from non-Slavonic languages
Literary pronunciation. Recitation. Language culture in the theatre, radio, etc.
Schlagwörterčeština; výstřižky; dabing; překlady; vulgarismy
Schlagwörter (DE)Tschechisch; Ausschnitte; Übersetzungen
AnmerkungVýstř. - Podle BOl 2012, s. 16
Mediumarticle
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/67709
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Znát své pappenheimské / Škápíková, Jitka
Latinské nadávky v textové kritice / Češka, Josef
Česko-prajzský slovník + Frky + Nadávky / Rumanová, Lidie
Strašidlo dabingu: Pítře, přines jar / Spáčilová, Mirka
Musí se to dobře rozkomunikovat / Vybíral, Petr
Musí být humanista humánní? / Smejkalová, Kamila
Překladatelé a český pravopis / Uličný, Oldřich