Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1992CZ023915
AutorHanáková, Milada
Titel

Phraséologie et terminologie en traduction et interprétation

ErschienenLinguistica Pragensia, 35, č. 1, 1992, s. 43-45
Sprachefre
Klassifikation (CZ)Kongresy, konference apod. v zahraničí
Klassifikation (EN)Congresses, conferences, etc. abroad
Schlagwörterzprávy; konference; frazeologie; terminologie; translatologie
Schlagwörter (DE)Nachrichten; Konferenz; Phraseologie; Terminologie; Translatologie
Mediumarticle
URLlinguisticapragensia.ff.cuni.cz (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/23915
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Explicite et implicite en traduction / Smičeková, Jitka
Traduction et interprétation: Výuka překladu a tlumočení aneb Jak na to / Muryc, Jiří
Explicite et implicite en traduction: langue et culture / Smičeková, Jitka
Dialogue des cultures. Interprétation, traduction. Actes du Colloque international du 3 au 5 novembre 2005
Linguistique et théorie de la traduction. A propos des travaux traductologiques de l'ESIT - École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs, Université Paris III, Sorbonne Nouvelle / Hanáková, Milada
Traduction: suite d'opérations linguistiques ou création textuelle? / Hanáková, Milada
Mondialisation et vocabulaire international en vue des procédés de traduction / Smičeková, Jitka