Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992 (BibDatSlav)

Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach Übersetzung, Drama lieferte 16 Treffer
11

Brecht-Dramen auf Russisch : Problematik der Dramenübersetzung

Schneider, Angelika - Neuried 1984, 230 S.
12

Montage in Tadeusz Różewiczs Kartoteka und in den deutschen Übersetzungen : Poetische und andere Fremdheit als Aufgabe für Übersetzer

Schultze, Brigitte - in: Die literarische Übersetzung als Medium der Fremderfahrung (1992) 175-203
13

Problems of Cultural Transfer and Cultural Identity : Personal Names and Titles in Drama Translation

Schultze, Brigitte - in: Interculturality and the Historical Study of Literary Translations (1991) 91-110
14

Stanisław Ignacy Witkiewicz 'Drama-Theater' als Herausforderung für Übersetzer : "Kurka Wodna" deutsch und englisch

Schultze, Brigitte - in: Ars philologica slavica : Festschrift für Heinrich Kunstmann / hrsg. von V. Setschkareff, P. Rehder und H. Schmid. München 1988 (1988) 396-411
15

Polnisch-deutsche Dramenübersetzung 1830-1988 : Grundzüge und Bibliographie

Lemmermeier, Doris; Schultze, Brigitte - Mainz 1990, 234 S.
16

Innerfamiliäre Anrede und andere Formen der Beziehungsdefinition als Problem der Dramenübersetzung : Sławomir Mrożeks Tango deutsch

Schultze, Brigitte - in: Soziale und theatralische Konventionen als Problem der Dramenübersetzung (1988) 55-80