Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992 (BibDatSlav)

Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

ID4488
AutorSchultze, Brigitte
Titel

Stanisław Ignacy Witkiewicz 'Drama-Theater' als Herausforderung für Übersetzer : "Kurka Wodna" deutsch und englisch

ErschienenArs philologica slavica : Festschrift für Heinrich Kunstmann / hrsg. von V. Setschkareff, P. Rehder und H. Schmid. München 1988 (1988) 396-411
OrtMünchen
SchlagwörterWitkiewicz, Stanisław Ignacy
Übersetzung, Drama
KlassifikationÜbersetzen und Dolmetschen
Literarisches Übersetzen
SoundexS8268; I0468; W0248; D2760; T2270; H0783; U0178; K4740; W0260; D2888; E0645
DokumententypAufsatz
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Stanisław Ignacy Witkiewicz - Kunst und Apokalypse / Woldan, Alois
Zum Nebentext in den Dramen von Stanisław Ignacy Witkiewicz / Kośny, Witold
Asymmetrien des Sprachenpaares Polnisch-Deutsch als Herausforderung für Übersetzer - Dargestellt am Beispiel polnisch-deutscher Dramenübersetzungen des 20. Jahrhunderts / Schultze, Brigitte
Form und Deformation : Zum kunsttheoretischen und dramatischen Werk von Stanisław Ignacy Witkiewicz / Schmidt, Anna
Drama und Theater : Theorie - Methode - Geschichte
Karl Dedecius als Übersetzer der Aphorismen von Stanisław Jerzy Lec / Barańczak, Stanisław
The Time is out of Joint : Die Rezeption von Shakespeares Hamlet im polnischen Drama / Schultze, Brigitte