Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992 (BibDatSlav)

Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

ID9433
AutorJähnichen, Manfred
Titel

Jacob Grimm und die Übersetzung der Volkspoesie aus dem serbo-kroatischen Sprachgebiet

ErschienenZur Geschichte der Slawistik in Berlin (1988) 34-38
OrtBerlin
SchlagwörterGrimm, Jacob
Volksdichtung, serb./kroat.
KlassifikationGeschichte der Slawistik und der Erforschung der deutsch-slawischen Kulturbeziehungen
Einzelne Personen
SoundexJ0410; G4766; U0178; V0548; S8710; K4728; S8174
DokumententypAufsatz
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Jacob Grimm, die Volkspoesie und die Serben / Spreu, Arwed
Slawische Volkspoesie-Übersetzungen in der deutschen Spätromantik : (Bemerkungen zur Übersetzungstheorie und -praxis unter besonderer Berücksichtigung von Jacob Grimm) / Jähnichen, Manfred
Jacob Grimm und Vuk Karadžić : Zeugnisse einer Gelehrtenfreundschaft
Modalpartikeln und Satzmodus : Eine Fallstudie zum Serbo-Kroatischen / Kunzmann-Müller, Barbara
A.N. Afanas'evs Märchensammlung "Narodnye russkie skazki" (1855-1863) - geplant nach dem Vorbild der "Kinder- und Hausmärchen" der Brüder Grimm : Beispiele aussführlicher Bemerkungen, in denen auf Jacob und Wilhelm Grimm verwiesen wird / Ziel, Wulfhild
Eine "ruthenische" Übersetzung aus dem Russischen / Wytrzens, Günther
Jacob von Stählins "Originalanekdoten von Peter dem Großen" - zwischen Literarizität und historischem Dokument / Lehmann, Ulf