Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992 (BibDatSlav)

Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

ID4409
AutorGladrow, Wolfgang
Titel

Die Äquivalenz als linguistisches Problem der künstlerischen Übersetzung

ErschienenZeitschrift für Slawistik 33 (1988) 265-271
SchlagwörterŠukšin, Vasilij M.
Äquivalenz
KlassifikationÜbersetzen und Dolmetschen
Literarisches Übersetzen
SoundexA0456; L5648; P1715; K4682; U0178
Anmerkungam Bsp. einiger Erzählungen V. Šukšins / Dass. als Resümee: X meždunaroden kongres na slavistite : rezjumeta na dokladite. Sofija 1988. 516
DokumententypAufsatz
Bestandsiehe in ZDB-Katalog
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Zur Rolle von Wortbildungsokkasionalismen bei der künstlerischen Übersetzung von Prosatexten / Belentschikow, Renate
Die sprachliche Lücke als Problem der Übersetzung / Birkenmaier, Willy
Das Problem der Teilnahme Methods an der Übersetzung liturgischer Bücher / Rusek, Jerzy
Semantik, Kognition und Äquivalenz
Inferenz und Äquivalenz in der Translation / Schmidt, Heide
Aspekte der stilistischen Äquivalenz / Lommatzsch, Bohdana
Die sprachliche Lücke im morphologischen Bereich als Problem bei der Übersetzung Polnisch-Deutsch / Müller-Ott, Dorothea