Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992 (BibDatSlav)

Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

ID4404
AutorFreidhof, Gerd
Titel

Das diachron-motivierte Wortspiel und der Schüttelreim in der russischen Rabelais-Übersetzung von Ljubimov

ErschienenFestschrift für Wolfgang Gesemann. Band 2 : Beiträge zur slawischen Literaturwissenschaft / hrsg. von H.-B. Härder, G. Hummel und H. Schaller. Neuried 1986 (1986) 49-67
OrtNeuried
SchlagwörterRabelais, François
Ljubimov, Nikolaj M.
Wortspiel
KlassifikationÜbersetzen und Dolmetschen
Literarisches Übersetzen
SoundexD2476; M6272; W0788; S8822; R7888; R7158; U0178; L5160
DokumententypAufsatz
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Anaphonisches Wortspiel und Übersetzung III : Die Paronomasie / Freidhof, Gerd
Anaphonische Wortspiele und Übersetzung I : Schüttelreim, Anagramm, Palindrom / Freidhof, Gerd
Das Wortspiel und seine Übersetzung in slavische Sprachen / Timković, Ulrike
Das komplexe Wortspiel als Problem der Übersetzungstheorie / Freidhof, Gerd
Das komplexe anaphonische Wortspiel als Problem der Translationslinguistik : Strukturveränderungen und semantische Verschiebungen / Freidhof, Gerd
Wortspiel und Name : Überlegungen zum onomastischen Wortspiel im Russischen / Schultz, Johannes
Anaphorische Wortspiele und Übersetzung II : (Motivation, Verballhornung, Permutantenreihung) / Freidhof, Gerd