Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992 (BibDatSlav)

Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

ID4365
AutorTimković, Ulrike
Titel

Das Wortspiel und seine Übersetzung in slavische Sprachen

OrtMünchen
Jahr1990
Seiten256 S.
ReiheSpecimina Philologiae Slavicae / Suppl., 29
SchlagwörterWortspiel
KlassifikationÜbersetzen und Dolmetschen
Grammatische, lexikalische, semantische und pragmatische Aspekte der Translation
SoundexW0788; U0178; S8588; S8174
AnmerkungZugl: Frankfurt/M., Univ., Diss., 1989;[Dazu Rez.]: Burkhart, Dagmar: Kritikon Litterarum 19 (1992) 70-71
DokumententypMonographie
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Anaphonisches Wortspiel und Übersetzung III : Die Paronomasie / Freidhof, Gerd
Der Filmdialog und seine Übersetzung / Murdarov, Vladko
Das slavische Verbalsystem und seine sprachhistorischen Grundlagen / Schelesniker, Herbert
Fritz Lieb und seine russisch-slavische Bibliothek / Kanyar, Helena
Das diachron-motivierte Wortspiel und der Schüttelreim in der russischen Rabelais-Übersetzung von Ljubimov / Freidhof, Gerd
Die slavische Übersetzung des Photius-Briefs an Boris-Michael von Bulgarien / Keipert, Helmut
Wortspiel und Name : Überlegungen zum onomastischen Wortspiel im Russischen / Schultz, Johannes