Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992 (BibDatSlav)

Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

ID4347
AutorNolte, Gabriele
Titel

Zur Berücksichtigung unterschiedlicher grammatischer Bedeutungsstrukturen beim Übersetzen Slowakisch-Deutsch

ErschienenTranslatologica Pragensia III, č. 2 (1990) 53-64
OrtPraha
SchlagwörterAspekt, slowak.
Tempus, slowak.
KlassifikationÜbersetzen und Dolmetschen
Grammatische, lexikalische, semantische und pragmatische Aspekte der Translation
SoundexB1744; U0627; G4766; B1226; U0178; S8548; D2888
DokumententypAufsatz
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Langenscheidts Universal-Wörterbuch Slowakisch : Slowakisch-Deutsch, Deutsch-Slowakisch / Müller, Vladimír
Zum gegenseitigen Verhältnis verschiedensprachiger Bedeutungsstrukturen bei der Translation / Nolte, Gabriele
Taschenwörterbuch Deutsch-Slowakisch / Géze, Ernest
Gedanken beim Übersetzen des "Máj" / Schamschula, Walter
Sprachwissen und Fachkenntnisse beim Übersetzen und Dolmetschen / Kaminski, Brigitte
Invariant übersetzt? : Zur Vertextung von Schlüsselwörtern beim literarischen Übersetzen / Kotcheva, Krassimira [Kočeva, Krasimira]
Textverstehen und Textproduktion beim literarischen Übersetzen in semantischer Sicht / Kotcheva, Krassimira [Kočeva, Krasimira]