Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

IDbstz2934
Title

Барон Фальц-Фейн: Жизнь русского аристократа. [Baron Fal'c-Fejn: Žizn' russkogo aristokrata] (Baron Falz-Fein: Das Leben eines russischen Aristokraten)

PublishedНезависимая Газета [Nezavisimaja Gazeta], Nr. 172 vom 13.09.2000
Formnewspaper article
SoundexB1760; F3540; Z8860; R7844; A0782
ClassificationDas verschwundene Bemsteinzimmer und die Suche danach
AbstractПредки Эдуарда Александровича Фальц-Фейна с ХII века служили России и были гордостью российского дворянства. В годы революции его семья вынужденно эмигрировала. В нашей стране он известен благодаря широкой меценатской деятельности и грандиозным проектам, которые он задумывает, разрабатывает и финансирует. Это восстановление родового поместья Аскания-Нова на Украине, поиски Янтарной комнаты...(Die Vorfahren von Eduard Alexandrowitsch Falz-Fein haben Russland seit dem 12. Jahrhundert gedient und waren der Stolz des russischen Adels. In den Jahren der Revolution war seine Familie zur Emigration genötigt. In unserem Lande ist er bekannt dank seines ausgedehnten Mäzenatentums und wegen grandioser Projekte, die er sich überlegt, ausarbeitet und finanziert. Das sind die Wiederherstellung des Stammgutes Askania-Nowa in der Ukraine, die Suche nach dem Bernsteinzimmer..)
Noteaus: Internationale Bibliographie über das Bernsteinzimmer. Международная библиография публикаций о Янтарной комнате. International Bibliography of Publications about the Amber Room. Hrsg. Peter Bruhn. Berlin 2003: Berichtsjahr 2000, Nr. 2934, s. RussGus-BernStZ
PURLCitation link

More like this:

Барон Фальц-Фейн привез архивы Шаляпина. [Baron Fal'c-Fejn privez archivy Šaljapina] (Baron Falz-Fein beschaffte die Schaljapin-Archive) / Щербакова, Анна [ŠČerbakova, Anna]
Baron von Falz-Fein als Mäzen. Rußlanddeutscher Emigrant bringt verlorengegangene Kunstschätze zurück in seine alte Heimat / Stewen, Ulrich
Барон фон Фальц-Фейн: Сувенирный король сувенирной страны. [Baron fon Fal'c-Fejn: Suvenirnyj korol' suvenirnoj strany] (Baron von Falz-Fein: Andenken-König eines Andenken-Landes)
Эдуард фон ФАЛЬЦ-ФЕЙН, барон: Янтарная комната будет восстановлена. [Eduard fon Fal'c-Fejn, baron: JAntarnaja komnata budet vosstanovlena] (Eduard von Falz-Fein, Baron: Das Bernsteinzimmer wird wiedererstehen) / Качалова, Диана [Kačalova, Diana]
Барон Фальц-Фейн: Я видел, как бесился Гитлер. [Baron Fal'c-Fejn: JA videl, kak besilsja Gitler] (Baron Falz-Fein: Ich habe gesehen, wie Hitler schäumte)
Барон фон Фальц-Фейн: "Дураков нет, а я - умный!". [Baron fon Fal'c-Fejn: "Durakov net, a ja - umnyj!"] (Baron von Falz-Fein: "Dummköpfe gibt es nicht, und ich bin klug!") / Тимофеев, Леонид [Timofeev, Leonid]
Жизнь и судьба российского аристократа в Европе. [Žizn' i sud'ba rossijskogo aristokrata v Evrope] (Leben und Schicksal eines russischen Aristokraten in Europa) / Данилевич, Надежда [Danilevič, Nadežda]
Увлечения Барона Фальц-Фейна. [Uvlečenija Barona Fal'c-Fejna] (Der Enthusiasmus des Barons von Falz-Fein) / Житомирский, Владимир [Žitomirskij, Vladimir]