Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

IDbstz0699
Author(s)Тимофеев, Леонид [Timofeev, Leonid]
Title

Барон фон Фальц-Фейн: "Дураков нет, а я - умный!". [Baron fon Fal'c-Fejn: "Durakov net, a ja - umnyj!"] (Baron von Falz-Fein: "Dummköpfe gibt es nicht, und ich bin klug!")

PublishedКомсомольская правда [Komsomol'skaja pravda], vom 18.10.1995, S. 7
Formnewspaper article
SoundexB1760; F3540; D2740; U0660
ClassificationDas verschwundene Bemsteinzimmer und die Suche danach
AbstractОтносительно перспектив поиска Янтарной комнаты (Betrifft die Perspektiven für die Bernsteinzimmer-Suche)
Noteaus: Internationale Bibliographie über das Bernsteinzimmer. Международная библиография публикаций о Янтарной комнате. International Bibliography of Publications about the Amber Room. Hrsg. Peter Bruhn. Berlin 2003: Berichtsjahr 1995, Nr. 0699, s. RussGus-BernStZ
PURLCitation link

More like this:

Барон фон Фальц-Фейн: Сувенирный король сувенирной страны. [Baron fon Fal'c-Fejn: Suvenirnyj korol' suvenirnoj strany] (Baron von Falz-Fein: Andenken-König eines Andenken-Landes)
Эдуард фон ФАЛЬЦ-ФЕЙН, барон: Янтарная комната будет восстановлена. [Eduard fon Fal'c-Fejn, baron: JAntarnaja komnata budet vosstanovlena] (Eduard von Falz-Fein, Baron: Das Bernsteinzimmer wird wiedererstehen) / Качалова, Диана [Kačalova, Diana]
Барон Фальц-Фейн: Я видел, как бесился Гитлер. [Baron Fal'c-Fejn: JA videl, kak besilsja Gitler] (Baron Falz-Fein: Ich habe gesehen, wie Hitler schäumte)
Барон Фальц-Фейн привез архивы Шаляпина. [Baron Fal'c-Fejn privez archivy Šaljapina] (Baron Falz-Fein beschaffte die Schaljapin-Archive) / Щербакова, Анна [ŠČerbakova, Anna]
Барон Фальц-Фейн: Жизнь русского аристократа. [Baron Fal'c-Fejn: Žizn' russkogo aristokrata] (Baron Falz-Fein: Das Leben eines russischen Aristokraten)
Baron von Falz-Fein als Mäzen. Rußlanddeutscher Emigrant bringt verlorengegangene Kunstschätze zurück in seine alte Heimat / Stewen, Ulrich
"Ich bin ein Schatten. Mich gibt es nicht". Kurz vor seinem elenden Tod in der Verbannung schrieb der große russische Lyriker sein poetisches Vermächtnis nieder / Keller, Christoph
Увлечения Барона Фальц-Фейна. [Uvlečenija Barona Fal'c-Fejna] (Der Enthusiasmus des Barons von Falz-Fein) / Житомирский, Владимир [Žitomirskij, Vladimir]