slavistik-portal
Портал славістики
The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.
Your search for Translatologica Pragensia provides 112 hits | |
61 | The Czech structuralist tradition and translation-related semiotic text analysis/Zehnalová, Jitka, in: Translatologica Pragensia, Praha, UK 2015, s. 149-172 |
62 | Translation equivalents and transformationsArmalyté, Olimpia, in: Translatologica Pragensia 5, Praha, Karolinum ; 1992, s. 47-50 |
63 | Problema ustarevanija perevoda chudožestvennych proizvedenijAartolachti, Tujja, in: Translatologica Pragensia 5, Praha, Karolinum ; 1992, s. 93-103. |
64 | Translation equivalence in a cognitive frameworkAlexieva, Bistra, in: Translatologica Pragensia 5, Praha, Karolinum ; 1992, s. 51-55. |
65 | Poetičeskij obraz v poezii A. Voznesenskogo i perevodBěloševská, Ljubov, in: Translatologica Pragensia 5, Praha, Karolinum ; 1992, s. 233-236. |
66 | Individuální charakter jednotky orientace v procesu simultánního tlumočeníČeňková, Ivana, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 143-148. |
67 | On equivalence and adequacy in translation through the prism of implicabilityChernov, Ghelly V., in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 53-61. |
68 | Komunikativní frazeologické struktury ve španělštiněDubský, Josef, in: Translatologica Pragensia 5, Praha, Karolinum ; 1992, s. 119-124. |
69 | Vícesložkovost odborného textu v překladuDubský, Josef, in: Translatologica Pragensia 4, Praha, UK ; 1992, s. 9-16. |
70 | Übersetzungstechniken als methodische und terminologische Grundlage für die Beschreibung zwischensprachlicher BeziehungenEmsel, Martina, in: Translatologica Pragensia 5, Praha, Karolinum ; 1992, s. 65-72. |