slavistik-portal
Портал славістики
The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.
Your search for Translatologica Pragensia provides 112 hits | |
31 | Edmund Břetislav Kaizl's contribution to the first Czech translations of American PoetryMánek, Bohuslav, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 65-75 |
32 | K niektorým štylistickým pojmom nitrianskej koncepcie translatológieMlacek, Jozef, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 77-83 |
33 | Nad moderními českými překlady Taťánina dopisu v Puškinově románu Evžen OněginRichterek, Oldřich, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 85-92 |
34 | K některým aspektům kritiky překladu v pojetí německy píšících translatologůRuberová, Irina, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 93-103 |
35 | Je překládání právních textů kreativní činnost?Salmhoferová, Naděžda, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 105-122 |
36 | The translators's languages in the process of translationSorvali, Irma, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 123-132 |
37 | Aktuální členění věty (jeho postavení v jazykovém systému a jeho význam pro překlad)Sgall, Petr, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 133-143 |
38 | Bohuslav Reynek a jeho překlady francouzských literárních dělStavinohová, Zdeňka, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 145-154 |
39 | Překlad jako metoda poznání evropského právaTomášek, Michal, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 163-174 |
40 | "Barevné"názvyVeselý, Miroslav, in: Translatologica Pragensia, 7, 2005, s. 201-209 |