slavistik-portal
Портал славістики
The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.
Your search for Jazyk a styl v překladech z jazyků slovanských provides 266 hits | |
91 | K problematice přeložitelnosti a nepřeložitelnosti v relaci ukrajinština - češtinaKholod, Uljana, in: Jazyková interakce a jazykové rozhraní a strategie "cutting-edge"[JazInt] : Sborník příspěvků z 8. mezinárodní konference Setkání mladých lingvistů konané na Filozofické fakultě Univerzity Palackého ve dnech 14.-16. května 2007, Olomouc, UP ; 2008, s. 146-149 |
92 | Text jako model funkčně-sémantického pole (na materiálech překladů krásné literatury)Kholod, Ulyana, in: Opera Slavica, 20, č. 4, 2010, s. 24-33 |
93 | Ekwiwalencja frazeologiczna w czeskim tłumaczeniu Dziadów cz. 3 Adama MickiewiczaMickiewicz, Aneta, in: Bohemistyka, 7, č. 4, 2007, s. 243-264 |
94 | K probleme perevoda russkich antroponimov na češskij jazykVasil'jeva, Jelena, in: Opera Slavica, 21, č. 3, 2011, s. 11-21 |
95 | Nesnesitelně lehký překlad (historie a současnost literárního překládání mezi češtinou a slovenštinou)Dvořáková, Iva, in: Varia 22 : Zborník abstraktov z 22. kolokvia mladých jazykovedcov (Nitra 5.-7. 12. 2012), Nitra, FF Univ. Konštantína Filozofa ; 2014, s. 13-15 |
96 | Frazeologie a idiomatika v překladu románu Galejník Draga JančaraŠnytová, Jana, in: Od slova k modelu jazyka : Sborník z 13. mezinárodního setkání mladých lingvistů, Olomouc, UP ; 2013, s. 464-472. |
97 | Žinočyj ta čolovičyj varianty movy oryhinalu ta perekladuPonomarenko, Marija, in: Současné slovanské jazyky a literatury: tradice a současnost. Lingvistická studia mladých vědců 5 : Sborník prací účastníků 2. mezinárodního semináře mladých slavistů (12.-14. 10. 2014, FF UP v Olomouci), Olomouc, UP ; 2014, s. 126-134. |
98 | O přeložitelnosti stylově příznakových prostředků v povídkách Georgiho Gospodinova do češtinyRakova, Mariya, in: Mladá slavistika : Současné trendy ve výzkumu slovanských literatur, jazyků a kultur, Brno, MU ; 2014, s. 71-78. |
99 | Tvořivou hrou k adekvátnímu překladu (studentské překlady pro Měsíc autorského čtení 2015)Ševčíková, Monika, in: Ukrajinistika: minulost, přítomnost, budoucnost 3 = Ukrajinistyka: mynule, sučasne, majbutne 3 : Jazyk. Mova, Brno, Sojnek-Galium ; 2015, s. 503-511. |
100 | Využití obecné češtiny při překladu nespisovných a hovorových prvkůŠobrová, Iveta, in: Porta Balkanica, 5, č. 2, 2013, s. 26-30 |