Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)

The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.

ID1996CZ012860
Author(s)Jirásek, Bohumil
Title

Zur tschechischen Übersetzung von Puschkins Eugen Onegin

PublishedDas slawische Phänomen : Festschrift für Prof. Dr. Antonín Měšťan zu seinem 65. Geburtstag, Praha, Euroslavica 1996, s. 89-99
Languageger
Classification (CZ)Forma literárního díla a překladu. Otázky versologické
Jazyk a styl v překladech z jazyků slovanských
Stylistika. Jazyk literárních děl
Classification (EN)The form of literary works and translations. Poetics, prosody
Language and style in translations form Slavonic languages
Stylistics. Language of literary works
SubjectsPuškin, Alexandr Sergejevič; překlady umělecké; rým; metrum; čeština; ruština
Subjects (DE)Tschechisch; Russisch
NoteZ hlediska teorie verše. Srovnání několika českých překladů Evžena Oněgina
Mediumarticle
HoldingsSearch WorldCat
Holdings (in Germany)in KVK prüfen [isbn]
Sourcehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/12860
PURLCitation link

More like this:

Zur Übersetzung von Phrasemen / Kaňovská, Michaela
Einige Bemerkungen zur Übersetzung von Korrespondenz / Vízdalová, Ivana
Zur Übersetzung von Lyrik ins Türkische / Durusoy, Gertrude
Zur Rolle von Wortbildungskenntnissen beim Studium der philosophischen Texte. Am Beispiel der neuen tschechischen Heidegger-Übersetzung / Vachková, Marie
Zur Problematik der Übersetzung pronominaler und nominaler Anredeformen / Berger, Tilman
[...] und dann noch ein ganz unsinniges Thema gewählt[...] Zur tschechischen Übersetzung von H. v. Hofmannsthals Schrifttumsrede: Durchblicke / Kopřiva, Roman
Bemerkungen zur Iterativität im Tschechischen / Nübler, Norbert