Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of German-speaking Slavistics 1983-1992 (BibDatSlav)

The "Bibliography of German-speaking Slavistics 1983-1992" was converted from the printed publication to a database and contains about 10.000 bibliographic items. The list of subjects is located here.

?
Your search for U0178 provides 256 hits
221

Kontrastive Linguistik und Übersetzungsanalyse : Exemplarisches Material: Gleichgewicht / Ravnovesie von Hans Dieter Hüsch

Grabowski, Martina - in: Die russische Sprache im Vergleich zur polnischen und deutschen Sprache (1988) 107-120
222

"Sprache und 'Sprachen'" als Problem der Variabilität von Einzelsprachen und dessen Bedeutung für die Übersetzungswissenschaft (Abstract)

Walter, Hilmar - in: Societas Linguistica Europaea. Jahrestagung (1991) 38-39
223

Voraussetzung und Umsetzung : Übersetzungs- und gattungsrelevante Anmerkungen am Beispiel der Credo-Parodie in "Ulysses"

Giesemann, Gerhard - in: Jubiläumsschrift zum 25-jährigen Bestehen des Instituts für Slavistik der Universität Gießen (1987) 107-133
224

Probleme bei der Übersetzung phraseologischer Einheiten aus dem Russischen ins Deutsche : anhand von Werken V.F. Panovas

Kammer, Gerlinde - München 1985, 223, XXV S.
225

Die literarische Übersetzung - eine Kunstgattung ? : Zum Problem der sogenannten "Gattungsverschiebung" bei der Translation eines literarischen Textes

Kosta, Peter - in: Gattungen in den slavischen Literaturen : Beiträge zu ihren Formen in der Geschichte ; Festschrift für Alfred Rammelmeyer / hrsg. Von Hans-Bernd Harder, unter Mitarb. Von Gerhard Giesemann u. Reinhard Lauer. Köln, Wien 1988 (1988) 259-282
226

Zur Translation von Mehrsprachigkeit und Interferenz im literarischen Text : (J. Hašeks "Švejk" in slavischen und nichtslavischen Übersetzungen)

Kosta, Peter - in: Interferenz in der Translation (1989) 120-128
227

Die Artikellosigkeit slavischer Sprachen als Übersetzungsproblem : Dargestellt an polnisch-deutschen Dramenübersetzungen und -bearbeitungen

Schultze, Brigitte - in: "Primi sobran'e pestrych glav": Slavistische und slavenkundliche Beiträge für Peter Brang zum 65. Geburtstag / hrsg. von C. Goehrke, R. Kemball und D. Weiss. Bern 1989 (1989) 531-542
228

Französische Gedichte in russischen Übersetzungen der 1760er Jahre : (mit einem Seitenblick auf die russische Rousseau-Rezeption)

Klein, Joachim - in: Semiosis : Semiotics and the History of Culture (1984) 359-375
229

Zu altpolnischen Texten. III: Über den ersten Vers des Epigramms "An die Berge und Wälder" von Jan Kochanowski und seine deutschen Übersetzungen

Walecki, Wacław - in: Wiener Slavistisches Jahrbuch (1984) 146-154
230

Aco Šopovs "Molitvi na moeto telo" - ein Meisterwerk der modernen makedonischen Lyrik : (Deutsche Übersetzung)

Rehder, Peter - in: Ars philologica slavica : Festschrift für Heinrich Kunstmann / hrsg. von V. Setschkareff, P. Rehder und H. Schmid. München 1988 (1988) 314-329