Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of German-speaking Slavistics 1983-1992 (BibDatSlav)

The "Bibliography of German-speaking Slavistics 1983-1992" was converted from the printed publication to a database and contains about 10.000 bibliographic items. The list of subjects is located here.

?
Your search for U0178 provides 256 hits
231

Zur Rolle der Übersetzungen bei der Entstehung von slavischen Standardsprachen : unter besonderer Berücksichtigung der russischen und serbischen Situation

Kretschmer, Anna - in: Zeitschrift für Slawistik (1992) 60-71
232

Griechisch-slavische Übersetzungsprobleme bei einem fachsprachlichen Adjektivtyp : Die Adjektive auf -τἰкὀϛ im Bogoslovie Johanns des Exarchen

Keipert, Helmut - in: Studia slavico-byzantina et mediaevalia europeensia. vol. I: Issledovanija po slavjano-vizantijskomu i zapadnoevropejskomu srednevekov'ju (1988) 201-216
233

Russisch-französische maschinelle Übersetzung : Darstellung der Problematik anhand des in Grenoble (GETA) entwickelten Prototypen

Ruge, Nina - Hagen 1990, 197 S.
234

Probleme der Švejk-Übersetzungen in den west- und südslavischen Sprachen : Linguistische Studien zur Translation literarischer Texte

Kosta, Peter - München 1986, 686 S.
235

Übersetzung, Nachdichtung, Bearbeitung : Zur Klassifikation der deutschen Varianten von Zygmunt Krasińskis Nie-boska komedia

Schultze, Brigitte - in: Sprach- und Kulturkontakte im Polnischen : gesammelte Aufsätze für A. de Vincenz zum 65. Geburtstag / hrsg. von Gerd Hentschel, Gustav Ineichen und Alek Pohl. XXV, 621 S. München 1987 (1987) 559-580
236

Russische Literatur in deutscher Übersetzung : ein Überblick über die Produktion des deutschsprachigen Raumes für das Jahr 1986 und das erste Halbjahr 1987

Müller-Karpe, Sarolta - Heidelberg 1989, 178 S.
237

Die "Hussitenglock" : Eine aus dem Tschechischen übersetzte Flugschriften-Serie 1618/1619 : Samuel Martini z Dražova als Historiker und Publizist

Rosenfeld, Hellmut - in: Ars philologica slavica : Festschrift für Heinrich Kunstmann / hrsg. von V. Setschkareff, P. Rehder und H. Schmid. München 1988 (1988) 330-339
238

Die Ahnenfeier: ein Poem : Zweisprachige Ausgabe. Übersetzt, hrsg. u. mit einem Nachwort versehen von Schamschula, Walter. Mit einem Vorwort von Rothe, Hans

Mickiewicz, Adam - Köln, Weimar, Wien 1991, XIII, 506 S.
239

Die Vertheilung der Voelkerstaemme und deren Gruppen in der Oesterreichischen Monarchie (Sprachgraenzen und Sprachinseln) samt einer statistisch-ethnographischen Uebersicht. Wien 1856

Freiherr von Czoernig, Carl - in: Die slawischen Sprachen (1988) 79-138
240

Die soziale Konvention (Mahlzeit) theatralisch genutzt : Dargestellt an polnischen Dramen des 20. Jahrhunderts und ihren Übersetzungen ins Deutsche

Gühlke, Antje; Mosler, Sabine - in: Literatur und Theater : Traditionen und Konventionen als Problem der Dramenübersetzung (1990) 211-232