Портал славістики


[root][dicthub]

"Lexicon serbico-germanico-latinum" [Srpski rječnik] von Vuk S. Karadžić, 1898 (LexiconSGL)

Das "Srpski rječnik istumačen njemačkijem i latinskijem riječima" [Lexicon serbico-germanico-latinum] von Vuk Stefanović Karadžić (†1864), gedruckt 1898 in der 3. Auflage in Beograd [s. Vorwort], wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Korrekturverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.

?

1

а,

1) aber, at, vero: Ја га љубим, а он се отире; ја дођох, а он оде. [cf. 2 ја 3, ма 1, али 1, но 1]. — 2) und, et, ast: како он оком, а ја скоком; ја стојим, а ти сједиш; ја радим, а ти спаваш; а шта он вели? — 3) aber auch, aeque et: има хљеба, а и новаца (доста). — 4) а оно, indessen, sed: ја мислим да је код куће, а оно га нема. — 5) so, —: ако не ћеш, а ти пољуби, па остави. — 6) а? ah? ain’? itane? — 7) а! ah! ah! cf. [vide] ах. — 8) у пјесмама кашто не значи ништа, него се додаје само да се испуни врста: Вала теби Кулин-капетане,| А на робљу и на дару твоме — [Cit]
2

а̀ар, ‹m.›

vide ахар. [Cit]
3

а̀ба,* ‹f.›

das Aba-Tuch, panni crassissimi genus. [Cit]
4

аба́ија,

=⦄ ‹f.› die Schabracke, stragulum, stratum, ephippium, cf. баја [2, хаша (аша) 1]: Па по седлу златну абаију[Cit]
5

аба́ја, (у Далм.)

=⦄ ‹f.› die Schabracke, stragulum, stratum, ephippium, cf. баја [2, хаша (аша) 1]: Па по седлу златну абаију[Cit]
6

аба́јлија,*

=⦄ ‹f.› die Schabracke, stragulum, stratum, ephippium, cf. баја [2, хаша (аша) 1]: Па по седлу златну абаију[Cit]
7

а̏ба̑ње, ‹n.›

vide хабање. [Cit]
8

а̏бати, ба̑м,

vide хабати. [Cit]
9

а̏баџија,* ‹m.›

der Aba-Tuch-Schneider, sartoris genus. [cf. сабов, сурсабов, сурдомар]. Абаџије граде највише гуњеве од гуњске крпе, а и друге различне хаљине од (простога) сукна и од шајка. [Cit]
10

а̏баџијин, а, о,

des абаџија, τοῦ абаџија. [Cit]
11

а̏баџи̑јнски̑,

=⦄ ка̑, ко̑, der абаџије, τῶν абаџије. [Cit]
12

а̏баџи̑јски̑,

=⦄ ка̑, ко̑, der абаџије, τῶν абаџије. [Cit]
13

а̏баџилук,* ‹m.›

das Handwerk des абаџија, sartoriae (vestificinae) genus. [Cit]
14

а̏бен, а, о,

1) од абе, von Aba-Tuch, е panno аба dicto. — 2) то је абено, живи абено, т. ј. [2] зло, рђаво [1], schlecht, male (према добру, као што је аба према правој чоси). [Cit]
15

абѐња̑к, абења́ка, ‹m.›

капа од абе, eine Mütze von Aba-Tuch, galerus e panno аба dicto: Ћелавој глави абењак капа. [Cit]
16

а̏бер[*], ‹m.›

vide хабер. [Cit]
17

абѐрда̑к, аберда́ка, ‹m.›

vide хабердак. [Cit]
18

абѐрда̑р, аберда́ра ‹m.›

vide хабердар. [Cit]
19

абѐрни̑к, аберни́ка, ‹m.›

vide хаберник. [Cit]
20

абѐрњача, ‹f.›

vide хаберњача. [Cit]
21

або̀нос, ‹m.›

дрво што у води отврдне (уабоноси се) као камен [Ebenholz, ebenum]. [Cit]
22

а̀бравница, ‹f.›

(у Ц. г.) колац или мотка на чему двојица што носе међу собом, die Tragstange, pertica portatoria. [vide обрамница 1]. cf. обравница. [Cit]
23

а̀брашљив, а, о,

vide пјегав (н. п. коњ испод репа). [Cit]
24

абро̀ноша, ‹m.›

vide хаброноша. [Cit]
25

а̏ва̑з,* ‹m.›

die Stimme, vox. cf. [vide] глас [1]. [Cit]
26

ава́из,* ‹m.›

vide ваиз. [Cit]
27

а̀ва̑ј! interj,

vide [јаох] јаој. [Cit]
28

ава́јлија[*], ‹f.›

(у Уж. н.) некака јабука, Art [Winter-] Apfel, mali genus [pirus malus L. var.]. [Cit]
29

А̏вала [(Хавала)*], ‹f.›

1) Gebirge südöstlich von Belgrad, mit Ruinen einer alten Burg des Ritters Порча од Авале, nomen montis: Покликнула пребијела вила| Са Авале изнад Биограда — 2) градић у Турској Хрватској на лијевом бријегу Уне према Острвици, eine Festung in Türkisch-Kroatien, nomen arcis. [Cit]
30

а̀ван,* ‹m.›

vide хаван. [Cit]