Портал славістики


[root][dicthub]

"Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov" von Franz Miklosich (KratkijSlovar)

Das "Краткий словарь шести славянских языков (русскаго с церковнославянским, болгарскаго, сербскаго, чешскаго и польскаго) а также французский и немецкий" von Franz Miklosich, gedruckt in Wien bei Braunmüller, 1885 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.

IDks_506
Lemma

безупустительный {adj.} [rus]

Eintrag [bul] без забава | [srp] неодложан | [cze] nedopouštějící průtahu, odkladu, neodkladný | [pol] nie znoszący zwłoki | [fre] qui ne souffre pas de délai | [ger] ohne Aufschub gemacht
PositionKratkijSlovar (Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov by Franz Miklosich, Wien 1885), p. 26, cf. Bild
PURL[Citation]

Ähnliche Worteinträge:

безотлагательный {adj.} | bezzwłoczny | keinen Aufschub erlaubend, KratkijSlovar, p. 20, line 26
неотложный {adj.} | nieodwłoczny | nicht Aufschub leidend, KratkijSlovar, p. 402, line 8
задержка {f.} | zatrzymanie, zwłoka | die Verzögerung, der Aufenthalt, KratkijSlovar, p. 222, line 22
остановка {f.} | zatrzymanie, wstrzymanie, zwłoka | der Aufenthalt, das Hinderniss, KratkijSlovar, p. 460, line 8
укоснѣніе {n.} | opóźnianie się, ociąganie się | das Zögern, Zaudern, KratkijSlovar, p. 870, line 20
медленіе {n.} | zwlekanie, zwłoka | das Zögern, Zaudern, KratkijSlovar, p. 340, line 6
отсрочка {f.} | przedłużenie terminu, odwłoka | der Aufschub, die Frist, KratkijSlovar, p. 482, line 14