Портал славістики


[root][dicthub]

"Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov" von Franz Miklosich (KratkijSlovar)

Das "Краткий словарь шести славянских языков (русскаго с церковнославянским, болгарскаго, сербскаго, чешскаго и польскаго) а также французский и немецкий" von Franz Miklosich, gedruckt in Wien bei Braunmüller, 1885 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.

IDks_11903
Lemma

примиреніе {n.} [rus]

Eintrag[chu] примирѥниѥ | [bul] примирене, здобрене, бараштисуване | [srp] угодба, измирење | [cze] smiření | [pol] pojednanie, pogodzenie | [fre] la réconciliation, l’accommodement {m.} | [ger] die Versöhnung
PositionKratkijSlovar (Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov by Franz Miklosich, Wien 1885), p. 638, cf. Bild
PURL[Citation]

Ähnliche Worteinträge:

мирить, по- {v.} | godzić, pogodzić, pojednać | Frieden stiften, versöhnen, KratkijSlovar, p. 344, line 17
примирять, примирить {v.} | jednać, pojednać, pogodzić | versöhnen, aussöhnen, KratkijSlovar, p. 638, line 11
перемирить {v.} | pogodzić, pojednać | (viele) versöhnen, KratkijSlovar, p. 516, line 26
соглашеніе {n.} | układ, ugoda | der Vergleich, KratkijSlovar, p. 786, line 33
бездоимочный {adj.} | bez zaległości | gänzlich bezahlt, ohne Rückstand, KratkijSlovar, p. 16, line 18
миръ {m.} | pokój; zgoda | der Friede; die Eintracht, KratkijSlovar, p. 344, line 21