Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

?
Ihre Suche nach Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową lieferte 443 Treffer
221

„O Żydzie na strychu i tożsamości mieszańca”: Rozmowa z Joanną Bator i Esther Kinsky

Bator, Joanna; Kinsky, Esther; Waligórska, Magdalena - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2014, 29, 265-273
222

„O nadawaniu imion umarłym i nowym języku pamięci”: Rozmowa z Robertem Schindlem i Jackiem St. Burasem

Schindel, Robert; Buras, Jacek St.; Waligórska, Magdalena; Marszałek, Magdalena - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2014, 29, 274-282
223

„O Matce, Ojczyźnie i Narodzie-Żydokomunie”: Rozmowa z Bożeną Keff i Michaelem Zgodzayem

Keff, Bożena; Zgodzay, Michael; Waligórska, Magdalena; Marszałek, Magdalena - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2014, 29, 283-293
224

„O poszukiwaniu prawdy i przekładzie, który dotyka do żywego”: Rozmowa z Eriką Fischer i Katarzyną Weintraub

Fischer, Erika; Weintraub, Katarzyna; Waligórska, Magdalena; Marszałek, Magdalena - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2014, 29, 294-303
225

Ugościć Innego w języku. Paul Ricoeur o tłumaczeniu

Kaplita, Marek - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2014, 29, 307-321
226

Polska teoria przekładu literackiego a 'Translation Studies'. O szkole poznańskiej na marginesie pierwszej polskiej antologii

Szymańska, Katarzyna - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2014, 29, 325-341
227

Narratologia Mieke Bal

Sadza, Agata - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2013, 27, 238-245
228

Tłumacz u boku konkwistadora

Gaszyńska-Magiera, Małgorzata - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2013, 27, 231-237
229

Przekład terminów naukowych w powieści popularnej - o polskim przekładzie Small World Davida Lodge'a

Rogulska, Anna - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2013, 27, 219-230
230

Niełatwy dialog. O korespondencji Karla Dedeciusa i Czesława Miłosza

Bończa Bukowski, Piotr de - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2013, 27, 203-218