Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1949589846
AutorBończa Bukowski, Piotr de
Titel

Niełatwy dialog. O korespondencji Karla Dedeciusa i Czesława Miłosza

ErschienenPrzekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 27, 2013, 203-218
Sprachepol
SoundexN6520; D2540; K4781; K4750; D2288; C8885; M6588
Mediumarticle
URLnl.zugang.nationallizenzen.de (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Lekcja Karla Dedeciusa / Eberharter, Markus
Krytyka przekładu literackiego jako dialog Model hermeneutyczny = Translation Criticism as a Dialogue : The Hermeneutic Model / Bończa Bukowski, Piotr de
Wiersze Bolesława Leśmiana w przekładzie Karla Dedeciusa / Krzysztoforska-Doschek, Jolanta
"Sens" Czesława Miłosza / Solecki, Mariusz
Religijność Czesława Miłosza / Felski, Wiesław
W przestrzeni przekładu. Czesława Miłosza i Emanuela Swedenborga tłumaczenie rzeczy ostatecznych = Translational space. How do Czesław Miłosz and Emanuel Swedenborg translate the Last Things / Bukowski, Piotr
"Mistrz pokonanej rozpaczy" - o życiu i twórczości Czesława Miłosza / Chrząstowska, Bożena