Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

?
Ihre Suche nach P1745 lieferte 2952 Treffer
111

Pro evoljuciju perekladac'koï profesiï ta riznovydy specializaciï perekladača z urachuvannjam specyfiky zastosuvannja dvostoronn'oho poslidovnoho perekladu

Svitlyčna, O. R. - Jazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 2012, 15, 5, 371-378
112

PR-stratehiï pry formuvanni imidžu movcja jak perekladoznavča problema (na prykladi ukraïns'kych perekladiv promov Devida Perri)

Pikul's'ka, O. M. - Jazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 2010, 13, 8, 416-420
113

Aberaciï v teksti perekladu jak vidobražennja osoblyvostej perekladac'koï interpretaciï (na materiali ukraïns'kych perekladiv anhlo-amerykans'koï poeziï)

Dubenko, O. Ju. - Jazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 2013, 16, 3, 429-434
114

Vidtvorennja emocijnoho movlennja v perekladi (na prykladi perekladu spolučen' nimec'kych emocijno-ekspresyvnych častok ukraїns'koju movoju)

Kučma, O. I. - Jazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 2004, 7, 80, 250-254
115

Navčannja majbutnich perekladačiv prahmatyci perekladu tekstiv zasobiv masovoj komunikaciї na prykladi vyborčoї kampaniї na post prezydenta SŠA

Izmajlova, I. H. - Jazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 2005, 8, 20, 242-247
116

Prahmatyčni aspekty perekladu linhvopoetyky (na materiali japons'kych perekladiv z T. Ševčenka)

Reznikova, N. V. - Jazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 2008, 10, 12, 204-211
117

Prostorska semantika Prekletega dvorišča = The Specialized Semantics of Prokleta avlija

Vukičević-Janković, Vesna - Slavistična revija : časopis za jezikoslovje in literarne vede ; SRL, Ljubljana : Slavistično Društvo Slovenije, 2015, 63, 3, 311-318
118

Intertekst u konteksti doslidžennja perekladac'koï seriï jak problema slovʺjans'koho perekladoznavstva

Manoryk, M. S. - Komparatyvni doslidžennja slov'jans'kych mov i literatur : pam'jati akademika Leonida Bulachovs'koho, Kyїv : Vyd.-Polihrafičnyj Centr Kyїvs'kyj Univ, 2008, 7, 447-455
119

Mastactva perakladu paėtyčnych tvoraŭ Na prykladze balady Frydrycha Šylera

Raz'ko, Pëtr - Rodnae slova : RS ; štomesjačny navukova-metadyčny časopis, Minsk : Polymja, 2009, 11, 19-25
120

Pereklad jak zasib mižmovnoї komunikaciї: ponjattja ekvivalentnosti ta adekvatnosti v perekladi

Marčenko, N. V. - Jazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 2009, 11, 3, 308-314