Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2134888067
AutorMajer, Krzysztof
Titel

Retranslacja jako krytyka przekładu, czyli Benito Cereno ponowiony = Retranslation as Criticism, or the New Benito Cereno

ErschienenPrzekładaniec, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 42, 2021, 64-91
Sprachepol
Mediumarticle
URLnl.zugang.nationallizenzen.de (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Krytyka przekładu literackiego jako dialog Model hermeneutyczny = Translation Criticism as a Dialogue : The Hermeneutic Model / Bończa Bukowski, Piotr de
Edytorstwo jako krytyka literacka = Editing as Literary Criticism / Pawelec, Dariusz
Krytyka i nieodwołalność, czyli partner z wąsikiem = Criticism and Irrevocability, Or: A Partner with a Moustache / Skrendo, Andrzej
Autor jako „własność” tłumacza? Frank O’Hara, Piotr Sommer i krytyka (przekładu) = Author as Translator’s Property? Frank O’Hara, Piotr Sommer and the (Translational) Criticism / Waligóra, Agnieszka
„Lubimy czytać” Katherine Mansfield, czyli internetowe recenzje jako punkt wyjścia krytyki przekładu = “We like to read” by Katherine Mansfield, or online reviews as a starting point for translation criticism / Jaskuła, Zuzanna
Krytyka po literaturze = Literary Criticism after Literature / Uniłowski, Krzysztof
Krytyka przekładu i okolice / Rajewska, Ewa