Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2134887869
AutorKaźmierczak, Marta
Titel

Wieża Babel czy wieża z kości słoniowej? Recepcja przekładoznawstwa zachodniego w rosyjskojęzycznej nauce o przekładzie – próba rozpoznania = THE TOWER OF BABEL OR IVORY TOWER? : THE RECEPTION OF WESTERN TRANSLATION RESEARCH IN RUSSIAN-LANGUAGE TRANSLATION STUDIES - A RECONNAISSANCE

ErschienenPrzekładaniec, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 41, 2020, 7-49
Sprachepol
Mediumarticle
URLnl.zugang.nationallizenzen.de (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Wieża z kości słoniowej - zamknąć się w wieży z kości słoniowej. Komentarz leksykograficzny / Bąba, Stanisław
Polska wieża Babel / Ślósarz, Anna
Wieża Babel / Tyczyna, Stefan
O wieżach z kości słoniowej i ich mieszkańcach / Czarnuch, Zbigniew
Tendencje rozwojowe współczesnego przekładoznawstwa = Contemporary Trends in Translation Studies / Walczak, Justyna
Walencja w przekładzie stracona czy zachowana? = Valency in translation ; lost or preserved? / Kaczmarska, Elżbieta
Wieża Babel. Świadectwa Holokaustu a etyka przekładu / Glowacka, Dorota