Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1731683707
AutorBąba, Stanisław
Titel

Wieża z kości słoniowej - zamknąć się w wieży z kości słoniowej. Komentarz leksykograficzny

ErschienenPoznańskie studia polonistyczne, Poznań : WiS, 29, 2002, 7-22
Sprachepol
SoundexW0800; K4880; S8560; Z8646; W0800; K4880; S8560; K4662; L5484
Mediumarticle
URLpressto.amu.edu.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

O jednym ze skrzydlatych słów Mickiewicza. Komentarz leksykograficzny do frazy bania się z czymś (z kimś) rozbiła / Bąba, S.
Lać wodę na czyjś młyn - woda na młyn. Komentarz leksykograficzny / Bąba, Stanisław
O wieżach z kości słoniowej i ich mieszkańcach / Czarnuch, Zbigniew
Stajnia Augiasza - wyczyścić stajnię Augiasza (Komentarz leksykograficzny) = Les écuries d'Augias - nettoyer les écuries d'Augias (Un commentaire lexicographique) / Bąba, Stanisław
Pozytywista z krwi i kości - Zbigniew Przybyła / Podobiński, Stanisław
Wieża Babel czy wieża z kości słoniowej? Recepcja przekładoznawstwa zachodniego w rosyjskojęzycznej nauce o przekładzie – próba rozpoznania = THE TOWER OF BABEL OR IVORY TOWER? : THE RECEPTION OF WESTERN TRANSLATION RESEARCH IN RUSSIAN-LANGUAGE TRANSLATION STUDIES - A RECONNAISSANCE / Kaźmierczak, Marta
Komentarz do polskiej porażki / Bortnowski, Stanisław