Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2001644698
AutorNowak, Dorota
Titel

Putting pieces of (hi)story together in Ludmila Ulitskaya's novel Daniel Stein, Interpreter (2006) = Putting Pieces of (Hi)Story Together in Ludmila Ulitskaya’s Novel Daniel Stein, Interpreter (2006)

ErschienenSlavica Litteraria, Brno, 19, 2016, 1, 57-66
Spracheeng
SoundexP1226; P1880; H0827; T2427; L5265; U0588; N6500; D2650; S8260; I0627; P1226; P1880; H0827; T2427; L5265; U0588; N6500; D2650; S8260; I0627
Mediumarticle
URLdigilib.phil.muni.cz (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Ludmila Ulitskaya. Daniel Stein, Interpreter / Levantovskaya, Margarita
Fikcional'naoe i faktual'noe povestvovanie v romane L. Ulickoj "Daniel' Štajn", perevodčik" = Fictional and factual narrative in "Daniel Stein, interpreter" by L. Ulitskaya / Grigor', S. A.
Vozvraščenie k absoljutnomu načalu: FUNKCIJA IKONY V ROMANE L. ULICKOJ "DANIĖL' ŠTAJN, PEREVODČIK" = Return to the Point of Inception: The Function of the Icon in Lyudmila Ulitskaya's Novel "Daniel Stein, Interpreter" / Sabo, T.
"Pol'skie" stranicy romana L. Ulickoj Daniėl' Štajn, perevodčik = "Polish" Pages of Daniel Stein, the Translator by L. Ulitskaya / Nefagina, Galina
"Pol'skie" stranicy romana Ljudmily Ulickoj "Daniėl' Štajn, perevodčik" = "Polish" pages of "Daniel Stein, the translator" by Ludmila Ulitskaja / Niefagina, Halina
To Tell the Truth as I Understand It‘: Lived Religion, Post-Secularism and Gender in Liudmila Ulitskaia'sDaniel Stein, Interpreter / Marja Sorvari
Osobennosti ispol'zovanija cvetovoj detali v sovremennoj proze (na primere romana L. E. Ulickoj "Daniel' Stajn, perevodčik") = Peculiarities of using of colorful detail in modern prose (on example of the novel by L. Ulitskaya "Daniel Shtein, the interpreter") / Žavoronok, I. A.