Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2001613008
AutorSzczerbowski, Tadeusz
Titel

Z problemów krytyki przekładu: Ulisses Jamesa Joyce'a

ErschienenPoradnik językowy : miesięcznik założony w R. 1901 przez Romana Zawilińskiego : organ Towarzystwa Kultury Języka, Warszawa : Towarzystwo Kultury Jȩzyka Dom Wydawniczy Elipsa, 1995, 9/10, 64-72
Sprachepol
SoundexP1715; K4724; P1784; U0588; J0680; J0800
Mediumarticle
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

"Eveline" Jamesa Joyce'a w przekładzie Bartosza Nowaka / Joyce, James
Formalističko čitanje Portreta umjetnika u mladosti Jamesa Joycea / Kondali, Ksenija
T. Szczerbowski: Gry językowe w przekładach "Ulissesa" Jamesa Joyce'a / Darasz, W. J.
"Finnegans Wake" Jamesa Joyce'a w przekładzie Macieja Słomczyńskiego (fragment) / Joyce, James
Słuchowisko Ulisses w reżyserii Klausa Buhlerta a powieść Jamesa Joyce’a / Sobczak, Michael
"Ballada o Persse O'Reillym" Jamesa Joyce'a w przekładzie Macieja Słomczyńskiego / Bazarnik, Katarzyna
Polskie źródła "wielojęzyczności" Joyce'a w Finnegans Wake = The Polish Sources of Joyce's 'Multilingualism' in Finnegans Wake / Szczerbowski, Tadeusz