Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID200139165X
AutorKłos, Anita
Titel

Cebulki nawleczone na iglicę, czyli co widać w polskim przekładzie 'Niewidzialnych miast' Itala Calvina

ErschienenPrzekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 35, 2017, 39-56
Sprachepol
SoundexC8154; N6588; I0458; C8850; W0240; P1584; P1784; N6885; M6820; I0250; C4560
Mediumarticle
URLnl.zugang.nationallizenzen.de (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Fatalità i Tempeste Ady Negri w przekładzie Marii Konopnickiej / Kłos, Anita
O polskim przekładzie Prawie to samo O doświadczeniu przekładu Umberta Eco = On the Polish Translation of Dire quasi la stessa cosa : Esperienze di traduzione by Umberto Eco / Kłos, Anita
Granice opowiadania? Dwie wizje Itala Calvina = The Borders of a Short Story? Italo Calvino's Two Visions / Karpowicz, Agnieszka
Problem frazeologizmów w przekładzie literackim francusko-polskim (na wybranych przykładach) / Jezierska, Beata
O muzyce w literaturze, czyli dźwięki na języku polskim / Kostrzewa, Joanna
W przekładzie, czyli pomiędzy językami / Wójcik-Leese, Elżbieta
Co artysta miał na myśli, czyli o interpretacji w szkole / Głazowska, Małgorzata