Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2000777791
AutorRazlogova, E. Ė.
Titel

K voprosu o peredače leksičeskich parallelzmov v perevode = Towards the Issue of Rendering Lexical Parallelisms in Translation

ErschienenVestnik Moskovskogo Universiteta / 9, Moskva : Izdatel'stvo Moskovskogo universiteta, 2015, 5, 23-41
SoundexV0178; P1728; L5488; P1755; P1720; T2788; I0800; R7627; L5484; P1755; T2768
Mediumarticle
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

K probleme peredači narrativnych schem i stilističeskich figur v perevode = Towards the Problem of Rendering Narrative Schemes and Stylistic Figures in Translation / Razlogova, E.Ė.
Rol' leksičeskich ėkvivalentov pri peredače stilističeskoj struktury teksta v perevode / Trošina, N. N.
K voprosu o gural'skich leksičeskich dialektizmach = To the Goral lexical dialectisms / Raina, O. V.
Индивидуальность Шолохова по-немецки (к вопросу о переводе авторских новообразований) = Individuality of Sholokhov in German (The Issue of Authorial Neologisms Translation) / Marszałek, Marek
K voprosu o peredače realij v perevode (na materiale češskich perevodov proizvedenij A.P. Čechova) / Rjabova, L.
K voprosu o probleme pragmatičeskoj ėkvivalentnosti v perevode = To the problem of the pragmatic equivalence in translation / Karpovskaja, N. V.
K voprosu o pervonačal'nom slavjanskom perevode liturgii = Concerning in the original Slavonic translation of the Liturgy / Afanas'eva, Tat'jana