Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID200007300X
AutorKovacheva, Adriana
Titel

Odnalezione w przekładzie. Dora Gabe, Sława Sztiplijewa i Anastasija Ganczewa w redakcji „Przeglądu Polsko-Bułgarskiego”

ErschienenPrzekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 24, 2010, 141-158
Sprachepol
SoundexO0265; P1784; S8500; S8821; A0682; G4688; R7248; P1784; P1584; B1547
Mediumarticle
URLnl.zugang.nationallizenzen.de (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Dora Gabe v Bratislava / Bujukliev, Ivan
ПРЕВОДАЧЕСКАТА СТРАТЕГИЯ НА ДОРА ГАБЕ – МЕЖДУ ТРАДИЦИЯТА И ФЕМИНИСТИЧНОТО РАЗБИРАНЕ ЗА СОМАТИЧНОТО ПРЕЖИВЯВАНЕ НА ПРЕВОДАЧА = DORA GABE’S TRANSLATION STRATEGY – BETWEEN A TRADITIONAL AND A FEMINIST UNDERSTANDING OF THE TRANSLATOR’S SOMATIC EXPERICENCES / Ковачева, Адриана
Evropeizmǎt i nationalizmǎt na "nepoznata" Dora Gabe = The Europeism and Nationalism of the "Unknown" Dore Gabe / Georgieva, Stanka
Пейо Яворов в мемоарните текстове на Дора Габе – разрояване на наратива = Peyo Yavorov in the Memoirs of Dora Gabe – Multiplication of the Narrative / Кашилска, Теодора
Uwagi użytkownika Podręcznego słownika polsko-bułgarskiego Sabiny Radewej / Najdenowa, Danuta
Język nie-zwykły w przekładzie (na materiale polsko-czeskim) / Hofmański, Wojciech
Nazwy partii politycznych w przekładzie polsko-rosyjskim i rosyjsko-polskim = Nazvanija političeskich partij v pol'sko-russkom i russko-pol'skom perevode / Jóźwiak, Jolanta