Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1983848085
AutorSuchreva, E. E.; Šurlina, O. V.
Titel

Analiz kačestva perevoda i lokalizacii internet-predstavitel'stv kompanij = Analysis of the quality of translation and localization of the companies' websites

ErschienenVestnik Voronežskogo Gosudarstvennogo Universiteta / Serija Lingvistika i mežkul'turnaja kommunikacija, Voronež : Izdat. Voronežskogo Gosudarstvennogo Univ, 2016, 1, 84-90
Spracherus
SoundexA0658; K4882; P1720; L5458; I0627; P1788; K4616; A0658; Q4520; T2768; L5458; C4616; W0182
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Pervodčeskij analiz teksta i kačestvo perevoda = Text analysis for translation and quality of translation / Knjaževa, E. A.
Анализ перевода рекламных слоганов продукции компаний мобильных телефонов = Analysis of the Translation of Advertising Slogans of Products of the Companies of Mobile Phones / Харитонова, С. В.
Ocenka kačestva perevoda = Assessing Translation Quality / Burak, A. L.
Trudnosti "Lokalizacii" kak lingvokul'turnoj adaptacii tekstov programmnogo obespečenija = Translation difficulties of software "Localization" / Šurlina, O. V.
Ocenka kačestva perevoda: problemy teorii i praktiki = Assessing the quality of translation: theory and practice / Knjaževa, E. A.
Ocenka kačestva perevoda v rusle metodologii sistemnogo analiza = Translation quality assessment using methodology of system analysis / Knjaževa, E. A.
Primenenie indeksa TQI dlja povyšenija kačestva perevoda = Application of translation quality index for translation quality increasing / Čemezov, Ja. R.